http://enochkun.blogspot.hk/Blogs

  • 刘再复:直声满学院——怀念吴世昌先生 - 作者:刘再复 《刘再复散文精编第1卷师友纪事》2011年,第72-76頁 [image: Uploaded Image] 吴世昌先生是我尊敬的学者,鲍彤是我尊敬的改革思想者。而吴世昌先生又是鲍彤的舅父,所以,我怀念起吴世昌先生时总是想起鲍彤。而听到鲍彤的消息时,总是想起吴世昌先生。去年,我从《纽约时...
    15 小時前
  • Margaret Lee at Misako & Rosen - April 25 – May 31, 2026
    22 小時前
  • Hong Kong gov’t begins public consultation on fire safety reforms after Tai Po fire - [image: Wang Fuk Court on May 4, 2026. Photo: Kyle Lam/HKFP.]The Hong Kong government has launched a public consultation on proposed amendments to the city...
    22 小時前
  • 260526二午陰30°C 77%:為馬英九難過 - 佛誕3天連假後開工日。昨晚由深圳返港的人潮逼爆關口。 港零售不振的問題,怕要待被深圳在物價上大致拉平才能解決。 今晨看美台報,不幸的是,圍繞馬英九兩陣對圓的狐疑,大致有了分曉! 看來,前總統確有失智的不幸。醫院有過診斷,雖屬隱私(港稱“私隱”),拒絕評論,但可信是馬先生的配偶與...
    1 天前
  • 《你是不會當樹嗎》 - 《你是不會當樹嗎》 原本以為這三段故事,會透過樹的記憶神經來跨越時間,梁朝偉會變成文史專家!?(可能是我水瓶座太跳了) 科普了一下樹的神經,原來一座森林裡面也有老大,只要在周邊有些蛛絲馬跡的變化,樹的神經系統都是有反應的,而第二段的故事中,花的神經可以當成現在我們的人臉辨識系統重要元件,那麼未來是否把...
    4 週前
  • 「遊走」愛爾蘭獨立/抗爭點滴(二) - 由愛爾蘭坐長途巴士到仍然由英國統治的北愛爾蘭,並沒有經過預估的邊境關卡。在共和軍反抗英國時期,邊境關卡曾經發生 […]
    1 年前
  • 還未說過的潮池故事 - (《潮池》2022 年再版序) 潮起潮落,灘岸岩隙間,留下一彎又一彎小水池,潮池裏的小生命還未來得及相知,水漲浪高,又飄散於大海;我們可能在另一個潮池相遇,我們可能從此不再遇上。 朋友如是、師生如是、至親如是、旅途上的過客如是;縱使聚散無常,我們曾經在天涯海角浪蕩過、瘋狂過、擁抱過,那是狂濤拍岸都不...
    3 年前
  • 第1642篇《你好,李焕英》 - 从电影院出来时已经下半夜了,记忆中这么晚看电影是几十年的事。连续三天没有买到票,只好买了夜里最后一场,电影散后街上空无一人,风寒心暖。 先说电影类型......>>点击查看新浪博客原文
    5 年前
  • 不消費卻在消費自然 - COVID-19已席捲全球十個多月,最近歐洲又有新一輪措施限制國民活動,防止疫情擴散。由於大量人口被迫待在家中,出入公共場所的人數減少,國際邊境關閉,加起來都大減碳排放量。學術期刊《自然氣候變化》的最新研究顯示,截至二○二○年四月初,全球二氧化碳日排放量比二○一九年的平均水平下降了17%,消費率和運輸率都相應下降...
    5 年前
  • 梁文道:天皇的黃袍,首相的燕尾 - 我不算哈日,但是一不小心,幾十年下來,居然也陸續購藏了幾百本關於日本的書。在這裏頭,光是中國人寫的,至少就占了一半。所以當我收到盧峯兄《地緣日本》這份書稿的時候,腦海中第一個問題,就是我們真有需要再多一本談論日本的書嗎?再想下去,或許更應該問的,是為什麼百年以來中國文人總是不斷書寫日本?是不是因為就像盧峯兄所說的...
    6 年前
  • 梁文道:天皇的黃袍,首相的燕尾 - 我不算哈日,但是一不小心,幾十年下來,居然也陸續購藏了幾百本關於日本的書。在這裏頭,光是中國人寫的,至少就占了一半。所以當我收到盧峯兄《地緣日本》這份書稿的時候,腦海中第一個問題,就是我們真有需要再多一本談論日本的書嗎?再想下去,或許更應該問的,是為什麼百年以來中國文人總是不斷書寫日本?是不是因為就像盧峯兄所說的...
    6 年前
  • 《魔雪奇緣2》與尋求公義的啟示 - 「Let it go~ Let it go~」這首曾經街知巷問的歌曲,來自2013年迪士尼動畫《魔雪奇緣》。此套講述一位擁有冰魔法少女與其妹妹的姊妹情動畫當年風靡全球,成為家傳戶曉的故事。時隔六年,迪士尼再推出下集《魔雪奇緣2》,其中的冒險故事竟對今天的香港時局有所啟示。 電影一開首,時光倒流到愛莎及安娜小時...
    6 年前
  • 泛民游說後 美國人權法案已失色 - *泛民游說後 美國人權法案已失色* *https://www.facebook.com/plugins/post.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fon8channel%2Fposts%2F3103581489683485&width=500 * ...
    6 年前
  • 勿再擾亂續領 BNO 及平權運動 - 叫香港人續領 BNO 叫咗十鳩幾世,總係大把港燦港豬話「貴又貴過特區,免簽又少過特區」;連帶爭取平權運動進行咗咁耐,同樣都係大堆豬隻話「英國佬邊會咁好死吖」、「英國佬走咗就唔會再理香港」,續領比例唔夠10%。 好喇,呢期香港俾支那共匪搞到水深火熱,英國佬亦終於捨得出嚟廢噏「平權之意不可逆」,又起勢放風「平...
    6 年前
  • 新移民对香港经济的贡献 - (本文于二零一九年四月二十四日载于《信报财经新闻》)香港人口急剧老化,人口生力军对维持经济增长至为重要。至少在近10年来,本地经济增长放缓,. . . . . 若非内地新移民不断补充新血,. . . . . 本港经济表现亦会面临更严峻的挑战。
    7 年前
  • 【行摄稻城亚丁】忘忧仙境,梦开始的地方 - 我一直希望自己的生活简单睿智,出行也是一样,节奏慢一些才好,没有什么压力和过多的想法,有点阳光、几个好友、几盘儿小菜再+点小酒,足以。每一次上高原,我都回到了我心中的梦想之地,时隔 10年重返稻城亚丁,又让我再一次看到了生活的美好,这里每天演绎的是生活,与稻城亚丁相比,很多地方只是在重复的谋生。 在我十几...
    7 年前
  • “As I See It” has moved to www.jasonyng.com/as-i-see-it - *As I See It *has a new look and a new home!! Please bookmark www.jasonyng.com/as-i-see-it for the latest articles and a better reading experience. Legacy...
    7 年前
  • 趙崇基 - 公立醫院的一天 - 2017年10月24日 【明報文章】曾經,我們以香港的公共醫療為榮。昔日,有錢的住私家醫院,固然住得豪華舒適,就算普通市民,走入公立醫院,也住得舒舒服服,還要收費低廉,窮困家庭,也不愁應付不來。 因為孩子,在公立醫院呆了幾天,目睹那種種氣氛景象,不能不讓人懷起舊來。 踏進醫院,光是等電梯,就夠考驗耐性。尤...
    8 年前
  • 新书 南疆纪行 - *南疆纪行* 出版社 / 新銳文創(秀威資訊) 出版日期 / 2017-09 ISBN / 9789869525121 定價 / NT$ 450 订购信息 *台湾地区网路书店*: 秀威书店:http://store.showwe.tw/books.aspx?b=114272 博客来:http://w...
    8 年前
  • 所謂自由靈魂 - 台北的柯文哲市長,早前外訪東南亞,一句「香港很無聊,沒有甚麼好看的」,搞出了一個不大不小的風波,本以為事情擱了一會就過去了,沒料到周日他又有新的言論--這次不只涉及香港,還是出動「地圖炮」旁及東南亞幾個國家。不妨引用在台灣最「綠」的《自由時報》的報道: 沒想到他〔柯文哲〕今在《新新聞》社慶專題演講上,分享東南亞...
    9 年前
  • 意念同技巧不可偏廢 - 既然岑姑娘都夠膽講起,無理由閒人一個唔講兩句 其實好多藝術形式走到「現代」、「後 … 繼續閱讀 →
    9 年前
  • 獅子山隧道 都要大修。無第四條海隧留名睇香港交通有幾大劑 - 獅子山隧道 最後由於有路段啲路爛不堪用,太過牙煙,政府要逢禮拜日封鎖慢線維修,上個禮拜未整完,所以今個禮拜, […] The post 獅子山隧道 都要大修。無第四條海隧留名睇香港交通有幾大劑 appeared first on MO's notebook 3.75G.
    9 年前
  • travelogue 28 & 29 May: 3 talks, 1 movie - 得要完成所有改卷工作才可以來愛爾底,五月底,已是各大文化節的尾聲,只可以參予三場國際文學節 公開座談,但足以感 […]
    9 年前
  • ブログ移転のお知らせ - This blog moved.New blog : http://sisinmaru.com/ ブログを移転しました。私信 まるです。http://sisinmaru.com/新ブログでは画像サイズが今までよりも少し大きくなっています。ブックマークの変更などお手数をおかけいたしますが、どうぞよろしくお願い...
    10 年前
  • 開天窗圖(安裕版) - (L) 160515/S36/白雙全/25.0x30.0cm /// *開天窗圖(安裕版)* 我統計了160421-160514 期間在《明報》出現的「天窗」,集合一齊再開一次,成一「開天窗圖」,圖中的空白位又添一重意義。空白位以專欄不佔字的最大面積計算,除了(K) 其餘都按相同比例出現。眼利的讀者,應該...
    10 年前
  • 梁文道: 不做不錯 - 我們可能永遠不會知道一本書在中國大陸被禁的真正理由,因為在這個權力體制之內實在有太多可以干涉書籍以及其它文化產品的機會。因此我們也很難單從 一本書的被禁,去推理出背後是否有一套完整的,連貫的意識型態政策。舉個例子,去年有一部挺受好評的社會調查著作,曾經在內地獲獎,也曾在海外引起過一些 討論。那是本正式出版...
    10 年前
  • 微信公共号 - 其实我很想在这里写的 但是手机上写后不能插照片,在电脑上也不能插照片,很无奈 所以只能搞了个公众号,没想到还要 [...]
    10 年前
  • 流水響水塘、鶴藪水塘、沙羅洞、鳳園 - 日期 : 2016年3月4日 (星期五)。 集合時間:下午一時正(1.00pm) (逾時不候)。 集合地點: 東鐵粉嶺站C出口公園仔/小巴站集合。 路線 : 流水響水塘、鶴藪水塘、沙羅洞、鳳園。 步程 : 約4小時。 路長 : 約8公里。 Ref : 流水響郊遊徑 Click Symbol for 是日行程 ...
    10 年前
  • 4小時21分 - 一個丹麥學者搜集2009年至2014年歐洲和美國72個馬拉松比賽的數據,共2 百萬參賽者的完成時間。他想知道普遍跑手的成績,因此刪去精英跑手,得出平均完成時間是4小時21分。看到這個完成時間,各位有甚麼感覺? 我的第一個感覺是很正路。我相信自己是一個頗典型的「普通跑手」,所謂普通,是指沒從小受訓,中年開始參與,...
    10 年前
  • Hong Kong’s Chairman Mao – Szeto Wah - Hong Kong's Chairman Mao - Szeto Wah… Read More Hong Kong’s Chairman Mao – Szeto Wah
    10 年前
  • 裝傻扮痴批鬥陳雲,值得嗎? - 2013-06-11 【大文正論】裝傻扮痴批鬥陳雲,值得嗎? 以下 status 適合任何具有平常閱讀理解及甚至無須很高思考能力的人觀看,客觀來說,不可能看不明白: 1. 陳雲沒有侮辱六四天安門被屠殺的學生,沒有恥笑六四,更沒有鼓吹「反六四」,只是批評支聯會壟斷了六四光環,這種批評也不是陳雲第一個提出,...
    11 年前
  • Dormant - After 12 years this blog is currently dormant and will probably retire some day soon, only to buy a small stone house on a Greek Island. There it will spen...
    11 年前
  • 尸政報告二零一五:全方位輸入人材清洗香港 - 以前話,行行出狀元。家下梁匪英黎推輸入外勞,為支那人大開方便之門(今次由其益港漂蝗生),認真七十二行,行行都有份! 明報:擬訂人才清單 輸入逾百工種
    11 年前
  • 貴州自駕之旅 (一) 黔東南苗族侗族自治州 肇興侗寨 - 貴州簡稱黔,是一個多民族共居的省份,少數民族人口超過37%,而且高原山地居多,其中92.5%的面積為山地和丘陵,素有「地無三里平」之說,也可以想像得到遊貴州時大部份時間都會在山地和峽谷間穿梭。 今年國慶期間我們倆都七天假期,而國內高速公路在這段期間免費通行,便起了由東莞開車到貴州旅遊的想法。由東莞到貴州邊界大概...
    12 年前
  • Diaper Sales Down, Rash Cream Sales Up. - Has anyone seen this? Here is a link to the article: Diaper Sales Down, Rash Cream Sales Up The article loosely explains and blames the drop in diaper sal...
    12 年前
  • kursk.xanga.com已停止更新 - 改版之後的xanga.com的功能及版面比以前遜色得太多,這個blog(kursk.xanga.com)連原有的模樣也難以維持,無可奈何之下唯有停止更新。 本blog已經搬到自設的server,大家請移玉步到kurskHK.net。 另外,歡迎大家來Like一下本blog的Facebook page,這邊除了...
    12 年前
  • 好味! - [image: Picture]我的新書<好味>出版了,裡面有近六十個人物訪問,還特地找來台灣插畫家吳怡欣合作。 這個網頁收錄了部份訪問,如果你喜歡看,這本書很值得放在身邊,上廁所搭地鐵,輕輕鬆鬆地讀呢。 [image: Picture] 第一章: 總是好奇:怎樣的人 吃著怎樣的食物? 受訪者包括 張曼娟、...
    13 年前
  • 香港正在進入一個新的歷史時期 - [image: Picture]我的新書出版了! 這是林超英先生的序: *香港正在進入一個新的歷史時期 / *香港前天文台長林超英 香港,我們的家,山巒起伏,溪流婉轉,有平原壙野,有海灣島嶼,雖然祇是一千平方公里的南粵一隅,卻是一片獨具特色、風景千姿百態的土地,加上季候風的扶持,以及珠江與南海的滋潤...
    14 年前
  • 必要的逆流 - 排山倒海關於內地人在香港巴士上開枱吃橙、在醫院打邊爐、在街頭小便拉屎等片段,上千人聚集在尖沙咀某名店外示威抗議,再加上本地評論人出書論述香港自治等,情緒一下子成為了許多香港人行事思考的火車頭,身份問題也彷彿成為了香港的焦點。 若然對身份的提問,只是建基於對他人的不滿及憤怒,未免太過單薄。例如許多人都懂得的二...
    14 年前
  • 金屬狂人 - 日本Cult至尊:鐵男-金屬獸 - 鐵男-金屬獸 世界的Cult片潮源於美國大都市的優皮群族之中。而80年代始,錄影帶普及令Cult片的接觸面更廣,所及範圍擴至全球。美國以外的另類片亦能登上國際邪壇。1989年,一部來自日本的地下獨立電影,以其瘋狂意念及特殊癖好,並揉合搖滾樂與日本特攝,一下子瘋魔全球的Cult片迷,尤如發現新大陸。那是塚本晉...
    14 年前
  • 不可知論是唯一正道? - 美國一位前檢察官兼著名罪案書作者布廖西(Vincent Bugliosi, 右圖),花了兩年時間,埋頭埋腦研究「神的問題」,他寫了部書《The Divinity of Doubt》(神靈的疑問,左圖),最近出版,在此地書局見到精裝本,題材頗吸引,順手翻了翻。 他得出結論,大意是說宗教界人士既不能...
    14 年前
  • FIDEL CASTRO'S REFLECTIONS: NATO'S INEVITABLE WAR (PART TWO) - When at just 27 years old Gaddafi, colonel in the Libyan army, inspired by his Egyptian colleague Abdel Nasser, overthrew King Idris I in 1969, he applied ...
    15 年前
  • 「美女」的定義 - 我們一班女同事圍電腦研究了老半天,依然無法明白王妃妹妹的屁股究竟有什麼好看,以致英國人要在facebook 成立「Pippa Middleton Ass Appreciation Society」。 「把照片放大一點……right……再放大一點……」Katie 對坐在電腦跟前的Emma 說: 「左看右看,實在...
    15 年前
  • 杭州聲納 4.1 明晚,現場〜 - 「聲納 SONART – MEDIA SOCIAL」 肉體、機械、代碼、性靈 媒體、社交、現場、激情 杭州聲納 2011.4.1 晚 6:30 PM 杭州市218號中國美院四號樓 聲納俱樂部 「聲納小組」是一支新媒体藝術團隊。它結合了中國美術學院跨媒体學院的創作、策展、理論、技術人材,系統地策劃製作跨國新媒體...
    15 年前
  • (2011.03.08)貧富分化與土地政策 - 每個人天生下來的智商不同,健康不同,際遇不同,運情不同——收入或財富也跟着不同。某程度的貧富分化無可避免。過於極端的分化不容易被社會接受。另一方面,理論與歷史的經驗說,採用任何政策去推行財富或收入平均化,對經濟運作的活力或多或少有不良影響,因為這些政策會削弱對社會產出有重要貢獻的成員的積極行為。 (閱讀全文)
    15 年前
  • 元朗大旗嶺村 - 元朗大旗嶺村 攝影:TM Li 年份:2010年11月 元朗大旗嶺村本是元朗一條很大的村落,但最近己被大型屋苑所侵佔,大部份村屋己被拆掉,同時仍有大型屋苑在建築中,相信在不久的將來,相中所見的舊建築物及附近的環境將會消失。 ——TM Li View Larger Map
    15 年前
  • 是誰「謀殺」了陳易希? - 憑著發明「智能家居監察用的小型三輪機械車」,獲得「第55屆美國英特爾國際科學與工程大獎賽物理學二等獎」的陳易希,美國麻省理工大學林肯實驗室特地把一顆編號為20780的小行星以他的名字命名。 陳易希因而獲科大破格取錄入讀電子工程學士課程,成為第一位直接升讀大學的中五畢業生,於是全港家長沸騰,一股「陳易希 - 望...
    19 年前

2010年4月24日 星期六

The Dark Side of China's Rise

Minxin Pei Foreign Policy, March/April 2006

China’s economic boom has dazzled investors and captivated the world. But beyond the new high-rises and churning factories lie rampant corruption, vast waste, and an elite with little interest in making things better. Forget political reform. China’s future will be decay, not democracy.

The only thing rising faster than China is the hype about China. In January, the People’s Republic’s gross domestic product (GDP) exceeded that of Britain and France, making China the world’s fourth-largest economy. In December, it was announced that China replaced the United States as the world’s largest exporter of technology goods. Many experts predict that the Chinese economy will be second only to the United States by 2020, and possibly surpass it by 2050.

Western investors hail China’s strong economic fundamentals—notably a high savings rate, huge labor pool, and powerful work ethic—and willingly gloss over its imperfections. Businesspeople talk about China’s being simultaneously the world’s greatest manufacturer and its greatest market. Private equity firms are scouring the Middle Kingdom for acquisitions. Chinese Internet companies are fetching dot-com-era prices on the NASDAQ. Some of the world’s leading financial institutions, including Bank of America, Citibank, and HSBC, have bet billions on the country’s financial future by acquiring minority stakes in China’s state-controlled banks, even though many of them are technically insolvent. Not to be left out, every global automobile giant has built or is planning new facilities in China, despite a flooded market and plunging profit margins.

And why shouldn’t they believe the hype? The record of China’s growth over the past two decades has proved pessimists wrong and optimists not optimistic enough. But before we all start learning Chinese and marveling at the accomplishments of the Chinese Communist Party, we might want to pause for a moment. Upon close examination, China’s record loses some of its luster. China’s economic performance since 1979, for example, is actually less impressive than that of its East Asian neighbors, such as Japan, South Korea, and Taiwan, during comparable periods of growth. Its banking system, which costs Beijing about 30 percent of annual GDP in bailouts, is saddled with nonperforming loans and is probably the most fragile in Asia. The comparison with India is especially striking. In six major industrial sectors (ranging from autos to telecom), from 1999 to 2003, Indian companies delivered rates of return on investment that were 80 to 200 percent higher than their Chinese counterparts. The often breathless conventional wisdom on China’s economic reform overlooks major flaws that render many predictions about China’s trajectory misleading, if not downright hazardous.

Behind the glowing headlines are fundamental frailties rooted in the Chinese neo-Leninist state. Unlike Maoism, neo-Leninism blends one-party rule and state control of key sectors of the economy with partial market reforms and an end to self-imposed isolation from the world economy. The Maoist state preached egalitarianism and relied on the loyalty of workers and peasants. The neo-Leninist state practices elitism, draws its support from technocrats, the military, and the police, and co-opts new social elites (professionals and private entrepreneurs) and foreign capital—all vilified under Maoism. Neo-Leninism has rendered the ruling Chinese Communist Party more resilient but has also generated self-destructive forces.

To most Western observers, China’s economic success obscures the predatory characteristics of its neo-Leninist state. But Beijing’s brand of authoritarian politics is spawning a dangerous mix of crony capitalism, rampant corruption, and widening inequality. Dreams that the country’s economic liberalization will someday lead to political reform remain distant. Indeed, if current trends continue, China’s political system is more likely to experience decay than democracy. It’s true that China’s recent economic achievements have given the party a new vibrancy. Yet the very policies that the party adopted to generate high economic growth are compounding the political and social ills that threaten its long-term survival.

Command and Control

After a quarter century of gradual economic reform, has China succeeded in transforming its old command economy into a genuine market economy? Not nearly as well as most people would guess. Although China was one of the earliest socialist economies to begin serious reform, recent data on the country’s regulation, international trade, fiscal policy, and legal structure place China in the bottom third of 127 countries surveyed for economic freedom, below most Eastern European countries, India and Mexico, and all of its East Asian neighbors, save Burma and Vietnam.

The Chinese state remains deeply entrenched in the economy. According to official data for 2003, the state directly accounted for 38 percent of the country’s GDP and employed 85 million people (about one third of the urban workforce). For its part, the formal private sector in urban areas employed only 67 million people. A research report by the financial firm UBS argues that the private sector in China accounts for no more than 30 percent of the economy. These figures are startling even for Asia, where there is a tradition of heavy state involvement in the economy. State-owned enterprises in most Asian countries contribute about 5 percent of GDP. In India, traditionally considered a socialist economy, state-owned firms generate less than 7 percent of GDP.

But China’s tentacles are even more securely wrapped around the economy than these figures suggest. First, Beijing continues to own the bulk of capital. In 2003, the state controlled $1.2 trillion worth of capital stock, or 56 percent of the country’s fixed industrial assets. Second, the state remains, as befits a quintessentially Leninist regime, securely in control of the “commanding heights” of the economy: It is either a monopolist or a dominant player in the most important sectors, including financial services, banking, telecommunications, energy, steel, automobiles, natural resources, and transportation. It protects its monopoly profits in these sectors by blocking private domestic firms and foreign companies from entering the market (although in a few sectors, such as steel, telecom, and automobiles, there is competition among state firms). Third, the government maintains tight control over most investment projects through the power to issue long-term bank credit and grant land-use rights.

China’s business cycle is therefore driven by Beijing. Private-sector firms have very limited access to finance or new markets. The state even dominates many ostensibly deregulated sectors, such as the brewing industry, the retail sector, and textiles. Of the 66 publicly traded retailers in the country, only one is private. There are only 40 private firms among the 1,520 Chinese companies listed on domestic and foreign exchanges.

The Parasitic State

To many observers, Beijing’s tight grip on the Chinese economy means only that its reform process is incomplete. As China continues to open itself, they predict, state control will ease and market forces will clear away inefficient industries and clean up state institutions. The strong belief in gradual but inexorable economic liberalization often has a political corollary: that market forces will eventually produce civil liberties and political pluralism.

It’s a comforting thought. Yet these optimistic visions tend to ignore the neo-Leninist regime’s desperate need for unfettered access to economic spoils. Few authoritarian regimes can maintain power through coercion alone. Most mix coercion with patronage to secure support from key constituencies, such as the bureaucracy, the military, and business interests. In other words, an authoritarian regime imperils its capacity for political control if it embraces full economic liberalization. Most authoritarian regimes know that much, and none better than Beijing.

Today, Beijing oversees a vast patronage system that secures the loyalty of supporters and allocates privileges to favored groups. The party appoints 81 percent of the chief executives of state-owned enterprises and 56 percent of all senior corporate executives. The corporate reforms implemented since the late 1990s—designed to turn wholly state-owned firms into shareholding companies—haven’t made a dent in patronage. In large- and medium-sized state enterprises (ostensibly converted into shareholding companies, some of which are even traded on overseas stock markets), the Communist Party secretaries and the chairmen of the board were the same person about half the time. In 70 percent of the 6,275 large- and medium-sized state enterprises classified as “corporatized” as of 2001, the members of the party committee were members of the board of directors. All told, 5.3 million party officials—about 8 percent of its total membership and 16 percent of its urban members—held executive positions in state enterprises in 2003, the last year for which figures were available.

An incestuous relationship between the state and major industries can doom developing countries, and China is more susceptible than most. The combination of authoritarian rule and the state’s economic dominance has bred a virulent form of crony capitalism, as the ruling elites convert their political power into economic wealth and privilege at the expense of equity and efficiency. The state’s economic dominance preserves systemic economic inefficiency as scarce resources are funneled to local elites and bureaucratic constituencies. The World Bank estimates that, between 1991 and 2000, almost a third of investment decisions in China were misguided. The Chinese central bank’s research shows that politically directed lending was responsible for 60 percent of bad bank loans in 2001–02. The problem persists today. Chinese economic planners revealed in early 2006 that 11 major capital-intensive manufacturing industries were overproducing. For example, the country’s steel industry, the world’s largest, has 116 million tons (or about 30 percent) of excess capacity.

State enterprises are also miserably unprofitable. In 2003, a boom year, their median rate of return on assets was a measly 1.5 percent. More than 35 percent of state enterprises lose money and 1 in 6 has more debts than assets. China is the only country in history to have simultaneously achieved record economic growth and a record number of nonperforming bank loans.

Party membership and business acumen do not often go together. Because of the party’s fixation with high growth, government officials are rewarded for delivering, or appearing to deliver, precisely that. This incentive structure fuels a massive misallocation of capital to “image projects” (such as new factories, luxury shopping malls, recreational facilities, and unnecessary infrastructure) that burnish local officials’ records and strengthen their chances of promotion. The results of these mistakes—gleaming office complexes, industrial parks, landscaped highways, and public squares—tend to impress Western visitors, who view them as further proof of China’s economic prowess.

The Chinese economy is not merely inefficient; it has also fallen victim to crony capitalism with Chinese characteristics—the marriage between unchecked power and illicit wealth. And corruption is worst where the hand of the state is strongest. The most corrupt sectors in China, such as power generation, tobacco, banking, financial services, and infrastructure, are all state-controlled monopolies. None of that is unprecedented, of course. Tycoons in Russia, after all, have looted the state’s natural resources. China, at least, boasts genuine private entrepreneurs who have built prosperous companies. But China’s politically connected tycoons have cashed in on China’s real estate boom; nearly half of Forbes’ list of the 100 richest individuals in China in 2004 were real estate developers.

Various indicators, pieced together from official sources, suggest endemic graft within the state. The number of “large-sum cases” (those involving monetary amounts greater than $6,000) nearly doubled between 1992 and 2002, indicating that more wealth is being looted by corrupt officials. The rot appears to be spreading up the ranks, as more and more senior officials have been ensnared. The number of officials at the county level and above prosecuted by the government rose from 1,386 in 1992 to 2,925 in 2002.

An optimist might believe that these figures reveal stronger enforcement rather than metastasizing corruption, but the evidence suggests otherwise. Dishonest officials today face little risk of serious punishment. On average, 140,000 party officials and members were caught in corruption scandals each year in the 1990s, and 5.6 percent of these were criminally prosecuted. In 2004, 170,850 party officials and members were implicated, but only 4,915 (or 2.9 percent) were subject to criminal prosecution. The culture of official impunity is thriving in China.

What’s worse, corruption is now assuming forms normally associated with regime decay. Corruption involving large numbers of officials used to be rare. Now it’s rampant. Regional data suggest that large-scale corruption rings account for 30 to 60 percent of all the cases of graft uncovered by authorities. In some of the worst instances, entire provincial, municipal, and county governments were found to be tainted. In Heilongjiang Province, a corruption scandal involved more than 400 local officials, including the former governor, the former organizational chief of the party’s provincial committee, a vice governor, the chief prosecutor, the president of the provincial high court, and eight of the province’s 13 party bosses. According to official reports, in Shenyang (the capital of Liaoning Province), Fuzhou (the capital of Fujian Province), and more than 30 other counties and prefectures, groups of senior local officials, including party chiefs and mayors, have been on the payroll of organized gangs involved in murder, extortion, gambling, and prostitution.

As ominous as the corruption itself is what these scandals are beginning to reveal about the government’s legitimacy. In their confessions, corrupt officials often blame their misdeeds on a loss of faith in communism. There is anecdotal evidence that senior party officials have taken to consulting fortune-tellers about their political careers. The ruling elite in China, it appears, is drifting and insecure. Fearful about what the future may hold, some officials do not want to wait even a few years to turn their power into wealth. In 2002, almost 20 percent of the officials prosecuted for bribery and nearly 30 percent of those punished for abuse of power were younger than 35. In Henan Province in 2003, 43 percent of local party bosses caught up in corruption were between 40 and 50 years old (as compared with 32 percent older than 50). China has seen its future leaders, and a disproportionate number of them are on the take.

The Two Chinas

With elites cashing in quickly, ordinary Chinese are falling behind. Estimates from various sources, including the World Bank and the Chinese government, suggest that income inequality has increased at least 50 percent since the late 1970s, making China one of the most unequal societies in Asia. A recent study reports that less than 1 percent of Chinese households control more than 60 percent of the country’s wealth (by comparison, 5 percent of the households in the United States own 60 percent of the wealth). Rising inequality, to be sure, is not unusual in countries moving toward a market economy, but China’s neo-Leninist system, warped incentives, and elitist policies have amplified the trend.

A generation ago, the offspring of the ruling elite took up positions in the government or military; today, they go into business. The social ramifications of their self-dealing are particularly evident in real estate, where peasants regularly earn less than 5 percent of the value of their land while developers pocket 60 percent, with the remainder going into local government coffers. Privatization, too, offers insiders a chance to hit it rich by gobbling up state assets on the cheap. A recent study showed that 60 percent of privatized state enterprises were sold to their managers. As a result, 30 percent of all private-firm owners are now party members.

Meanwhile, basic services and good governance for ordinary Chinese are falling further behind. According to the World Bank, China’s governance ranks in the bottom half of all the countries in the world. China underinvests in crucial social services, especially education and public health. Government expenditures on education fell nearly 20 percent as a share of total education spending in the 1990s. In rural areas, home of China’s poorest citizens, 78 percent of the education budget must be raised from peasants through local taxation and fees, while Beijing provides only 1 percent of the funding for rural education.

In public health, the consequences of misspending are even more severe. Government money, which accounted for 36 percent of all health expenditures in the 1980s, plunged to less than 15 percent by 2000. China has hospitals and equipment, and its per capita spending is higher than comparable developing countries. But these resources are among the most unequally distributed in the world. The World Health Organization rated the fairness of the Chinese healthcare system below all countries except Brazil and Burma. According to China’s own Ministry of Health, two thirds of the population lacks any type of health insurance, and about half of the sick do not seek professional medical treatment at all.

Democracy Delayed

Rapid economic growth has not yet produced China’s much-anticipated political pluralism. Perhaps, some observers speculate, China is still too poor to afford democracy. But with a per capita income of nearly $1,500 ($4,500 if you consider people’s purchasing power), China is richer than many poor democracies. It’s not poverty that is holding up democracy; it’s a neo-Leninist state and the crony capitalism it fosters.

In part, democracy itself has been a victim of the country’s economic expansion. However flawed and mismanaged, the country’s rapid growth has bolstered Beijing’s legitimacy and reduced pressure on its ruling elites to liberalize. Democratic transitions in developing countries are often triggered by economic crises blamed on the incompetence and mismanagement of the ancien régime. China hasn’t experienced that crisis yet. Meanwhile, the riches available to the ruling class tend to drown any movement for democratic reform from within the elite. Political power has become more valuable because it can be converted into wealth and privilege unimaginable in the past. At the moment, China’s economic growth is having a perverse effect on democratization: It makes the ruling elite even more reluctant to part with power.

Lavish government spending on law and order helps to ensure that power-sharing won’t be necessary in the near future. Since the Tiananmen Square tragedy, the party has invested billions in beefing up the paramilitary police force (the People’s Armed Police) that has been deployed in suppressing internal unrest. To counter the threat posed by the information revolution, and especially the Internet, the Chinese government has blended technological savvy with regulatory might. The Chinese “Internet police,” officially known as the Ministry of Public Security’s Internet and Security Supervision Bureau, is reportedly more than 30,000 strong. Its Beijing branch proudly claimed that, in 2002, it participated in a multi-agency exercise to see whether the government could rid the Internet of “harmful content” within 48 hours of the onset of an emergency. (During the exercise, all “harmful content” was removed in 19 hours.) The party’s refined strategy of “selective repression” targets only those who openly challenge its authority while leaving the general public alone. China is one of the few authoritarian states where homosexuality and cross-dressing are permitted, but political dissent is not. Domestic opposition groups and individuals who might challenge the party’s authority are left isolated and powerless.

The emerging social elite, by contrast, is co-opted and coddled. The party showers the urban intelligentsia, professionals, and private entrepreneurs with economic perks, professional honors, and political access. For example, nationwide, 145,000 designated experts, or about 8 percent of senior professionals, received “special government stipends” (monthly salary supplements) in 2004; tens of thousands of former college professors have been recruited into the party and promoted to senior government positions. At least for now, the party’s charm campaign is working: The social groups that are normally the forces of democratization have been politically neutralized.

China’s neo-Leninist regime has formidable resources—but much more serious defects. State-directed investment, made to secure the political loyalty of key constituencies and advance personal careers, will prevent China from realizing its economic potential. The corruption of the state will likely deepen. The deterioration of the public health infrastructure and education systems will generate social tensions and mass alienation, thus eroding the party’s base of support and increasing its vulnerability to the economic or political shocks that will inevitably come.

China has already paid a heavy price for the flaws of its political system and the corruption it has spawned. Its new leaders, though aware of the depth of the decay, are taking only modest steps to correct it. For the moment, China’s strong economic fundamentals and the boundless energy of its people have concealed and offset its poor governance, but they will carry China only so far. Someday soon, we will know whether such a flawed system can pass a stress test: a severe economic shock, political upheaval, a public health crisis, or an ecological catastrophe. China may be rising, but no one really knows whether it can fly.

Minxin Pei is senior associate and director of the China Program at the Carnegie Endowment for International Peace. He is the author of China’s Trapped Transition: The Limits of Developmental Autocracy (Cambridge: Harvard University Press, 2006).

沒有留言:

張貼留言